FR
FR
LU
DE
EN
PT
SYSTEME D'APPROVISIONNEMENT DYNAMIQUE (SAD) DES CANTINES

S4F - Plateforme digitale nationale

Dans le cadre de son programme "food4future" Restopolis s‘engage pour un meilleur régime alimentaire plus durable dans ses cantines scolaires et universitaires. À cet effet, Restoplis lance le programme d'action S4F qui vise (1) à veiller à ce que les chemins de transport des produits soient réduits à un strict minimum et, en conséquence, (2) à utiliser un maximum de produits bio-locaux et locaux.

La plateforme S4F s'adresse, en particulier, aux fournisseurs et aux producteurs (bio-) locaux de toutes tailles ainsi qu'aux consommateurs, ceci dans le but de mettre en oeuvre plus particulièrement le plan d’action national de promotion de l’agriculture biologique « PAN-Bio 2025 ».

Changeons la façon dont nous produisons et consommons les aliments et suivons le slogan :

“Let’s eat more sustainable food!”

 
EIN DYNAMISCHES VERSORGUNGSSYSTEM (DVS) FÜR SCHULKANTINEN

S4F - Eine nationale digitale Plattform

Im Rahmen seines "food4future"-Programms setzt sich Restopolis für eine bessere und nachhaltigere Ernährung in seinen Schul- und Universitätskantinen ein. Zu diesem Zweck startet Restoplis das Aktionsprogramm S4F, das darauf abzielt, (1) dafür zu sorgen, dass die Transportwege der Produkte auf ein absolutes Minimum reduziert werden, und dementsprechend (2) möglichst viele bio-lokale und lokale Produkte zu verwenden.

Die Plattform S4F richtet sich insbesondere an Lieferanten und lokale (Bio-)Produzenten aller Größen sowie an Verbraucher, um insbesondere den nationalen Aktionsplan zur Förderung des ökologischen Landbaus "PAN-Bio 2025" umzusetzen.

Ändern wir die Art und Weise, wie wir Lebensmittel produzieren und konsumieren und folgen wir dem Slogan:

“Let’s eat more sustainable food!”

 
DYNAMIC SUPPLY SYSTEM (SAD) FOR SCHOOL CANTEENS

S4F - A national digital platform

As part of its "food4future" program Restopolis is committed to a better and more sustainable diet in its school and university canteens. To this end, Restoplis is launching the S4F action program, which aims to (1) ensure that the transport routes of products are reduced to a strict minimum and, as a result, (2) use a maximum of organic and local products.

The platform S4F is aimed in particular at local (organic) suppliers and producers of all sizes as well as at consumers, with the aim of implementing the national action plan for the promotion of organic agriculture "PAN-Bio 2025" in particular.

Let's change the way we produce and consume food and follow the slogan :

“Let’s eat more sustainable food!”

 
EN DYNAMESCHEN VERSUERGUNGSSYSTEM FIR SCHOULKANTINNEN

S4F - Eng national digital Plattform

Am Kader vu sengem Programm "food4future" setzt sech Restopolis fir eng besser a méi nohalteg Ernierung a sengen Schoul- an Universitéitskantinnen an. Zu dësem Zweck lancéiert Restopolis den Aktiounsprogramm S4F, den als Zil huet (1) datt d’Transportweeër vun de Produiten ob en absolute Minimum reduzéiert ginn, an deementspriechend (2) méiglechst vill bio-lokal a lokal Produiten benotzt kënne ginn.

D'Plattform S4F riicht sech besonnesch u Fournisseuren a lokal (Bio-) Produzenten vun alle Gréissten, esou wéi un d’Konsumenten, fir esou den nationale Aktiounsplang zur Fërderung vum ökologeschen Ubau “PAN-Bio 2025” ëmzesetzen.

Loosst eis d’Art a Weis änneren, wéi mir Liewensmëttel produzéieren a consomméieren nom Motto:

“Let’s eat more sustainable food!”

 
SISTEMA DINÂMICO DE ABASTECIMENTO (SAD) PARA AS CANTINAS ESCOLARES

S4F - Plataforma digital nacional

Como parte do seu programa "food4future", a Restopolis está empenhado numa alimentação melhor e mais sustentável nas suas cantinas escolares e universitárias. Para tal, Restoplis lança o programa de acção S4F , que visa (1) assegurar que as rotas de transporte dos produtos sejam reduzidas ao mínimo e, como resultado, (2) utilizar ao máximo produtos biológicos e locais.

A plataforma S4F dirige-se em particular a fornecedores e produtores locais (biológicos) de todas as dimensões, bem como a consumidores, com o objectivo de implementar o plano de acção nacional para a promoção da agricultura biológica "PAN-Bio 2025", em particular.

Vamos mudar a forma como produzimos e consumimos alimentos e seguir o slogan :

“Let’s eat more sustainable food!”

 
EN ROUTE VERS DES CANTINES DURABLES ET ÉCORESPONSABLES

Un défi - 4 objectifs!

Plan national PAN-Bio 2025

RESPECTER le plan d’action national « PAN-Bio 2025 », c.-à-d. augmenter le taux d’utilisation de produits bio-locaux et locaux.

 
Un maximum de produits locaux et bio-locaux

INTEGRER un maximum de produits bio-locaux et locaux dans les cantines de Restopolis.

Accès équitable aux produits locaux

OFFRIR un accès équitable à la vente de produits dans les structures de Restopolis à tous les producteurs éligibles.

 
Aide aux petits producteurs

SUPPORTER la création d'une structure permettant aux petits producteurs locaux de trouver des créneaux pour diffuser leurs produits dans les cantines de Restopolis.

AUF DEM WEG ZU NACHHALTIGEN UND UMWELTBEWUSSTEN KANTINEN

Eine Herausforderung - 4 Ziele!

Nationaler Plan PAN-Bio 2025

Den nationalen Aktionsplan "PAN-Bio 2025" EINHALTEN, d. h. den Anteil der Verwendung von bio- und heimischen Produkten erhöhen.

 
Ein Maximum an lokalen und bio-lokalen Produkten

Ein Maximum an bio-lokalen und lokalen Produkten in den Kantinen von Restopolis INTEGRIEREN.

Fairer Zugang zu lokalen Produkten

Allen in Frage kommenden Produzenten einen fairen Zugang zum Verkauf ihrer Produkte in den Einrichtungen von Restopolis BIETEN.

 
Unterstützung für kleine Produzenten

Die Schaffung einer Struktur, die es kleinen lokalen Produzenten ermöglicht, Zeitfenster zu finden, in denen sie ihre Produkte in den Kantinen von Restopolis verbreiten können UNTERSTÜTZEN.

ON THE ROAD TO SUSTAINABLE AND ECO-RESPONSIBLE CANTEENS

One challenge - 4 objectives!

National Plan PAN-Bio 2025

FULFILL the National Action Plan "PAN-Bio 2025", i.e. increase the use of local and organic products.

 
A maximum of local and bio-local products

INTEGRATE a maximum of local and organic products in the Restopolis canteens.

Fair access to local products

PROVIDE equitable access to the sale of products in Restopolis structures to all eligible producers.

 
Support for small producers

SUPPORT the creation of a structure allowing small local producers to find slots to distribute their products in Restopolis canteens.

UM WEE ZU MÉI NOHALTEGEN AN ËMWELTBEWOSSTEN KANTINNEN

Eng Erausfuerderung – 4 Ziler!

Nationale Plang PAN-Bio 2025

Den nationale Plang PAN-BIO 2025 ANHALEN, d.h. d’Unzuel u bio- a lokalen Produiten erhéijen.

 
E Maximum u lokalen a bio-lokalen Produiten

E Maximum vu lokalen a bio-lokalen Produiten an de Restopolis Kantinnen INTEGRÉIEREN.

Fairen Zougang zu lokale Produiten

Alle Produzenten déi a Fro kommen e fairen Zougang zum Verkaf vun hire Produiten an de Kantinnen vu Restopolis OFFRÉIEREN.

 
Ënnerstëtzung vun de klengen Produzenten

D’Schafung vun enger Struktur ËNNERSTËTZEN, déi et klengen lokalen Produzenten erméiglecht, hir Produiten an de Kantinnen vu Restopolis anzebréngen.

A CAMINHO DE CANTINAS SUSTENTÁVEIS E ECO-RESPONSÁVEIS

Um desafio - 4 objectivos!

Plano Nacional PAN-Bio 2025

Cumprir o plano de acção nacional "PAN-Bio 2025", ou seja, aumentar a utilização de produtos locais e biolocais.

 
Um máximo de produtos locais e biolocais

INTEGRAR um máximo de produtos locais e orgânicos nas cantinas de Restopolis.

Acesso justo aos produtos locais

PROVIDEM o acesso justo à venda de produtos em estruturas de Restopolis a todos os produtores elegíveis.

 
Apoio aos pequenos produtores

APOIAM a criação de uma estrutura que permita aos pequenos produtores locais encontrar espaços para distribuir os seus produtos nas cantinas de Restopolis.

PRODUITS BIO-LOCAUX & LOCAUX CHEZ RESTOPOLIS

Évolution des taux d’utilisation et d'achat

Apprenez ici tout sur les taux d’utilisation et d'achat de produits bio-locaux et locaux visés par année dans le cadre du « PAN-Bio 2025 ». Les graphiques ci-dessous sont mis à jour régulièrement et reflètent notre engagement dans le cadre du « PAN-Bio 2025 ». Sélectionnez ci-dessous les graphiques à votre choix.

BIO-LOKALE & LOKALE PRODUKTE BEI RESTOPOLIS

Entwicklung der Nutzungs- und Kaufquoten

Erfahren Sie hier alles über die im Rahmen des "PAN-Bio 2025" pro Jahr angestrebten Quoten für die Verwendung und den Einkauf bio-lokaler und lokaler Produkte. Die folgenden Grafiken werden regelmäßig aktualisiert und spiegeln unser Engagement im Rahmen des "PAN-Bio 2025" wider. Wählen Sie unten die Grafiken Ihrer Wahl aus.

ORGANIC & LOCAL PRODUCTS AT RESTOPOLIS

Evolution of usage and purchase rates

Here you can learn all about the usage and purchase rates of local and organic products targeted per year in the "NAP-Bio 2025". The charts below are updated regularly and reflect our commitment to the NAP-Bio 2025. Please select the graphs of your choice below.

BIO-LOKAL A LOKAL PRODUITEN BEI RESTOPOLIS

Entwécklung vun der Benotzung an dem Akaf

Informéiert Iech hei iwwer den Taux vun der Benotzung an dem Akaf vu bio-lokalen a lokalen Produiten. Déi folgend Grafiken gi regelméisseg aktualiséiert a spigelen eisen Engagement vum PAN-Bio 2025 erëm. Wielt eng vun de Grafiken aus.

PRODUTOS ORGÂNICOS E LOCAIS EM RESTOPOLIS

Evolução da utilização e das taxas de compra

Aqui pode informar-se sobre as taxas de utilização e compra de produtos locais e biológicos por ano no âmbito do "NAP-Bio 2025". Os gráficos abaixo são actualizados regularmente e reflectem o nosso compromisso com o "NAP-Bio 2025". Por favor, seleccione abaixo os gráficos da sua escolha.

À PROPOS DE LA PLATEFORME SUPPLY4FUTURE

Un système d’approvisionnement dynamique (SAD)

La plateforme « Supply4Future » a pour ambition, de rendre les cantines plus durables et de rapprocher les producteurs agricoles, transformateurs, distributeurs et consommateurs, ceci pour répondre à des enjeux économiques, sociaux et environnementaux comme l’a souligné la Convention Citoyenne pour le Climat.

L’objectif est d’utiliser prioritairement des produits biologiques et de proximité dans la composition des repas servis.

La plateforme est un système d’approvisionnement dynamique (SAD) qui est une procédure entièrement électronique qui permet de présélectionner plusieurs opérateurs économiques, puis d’attribuer un ou plusieurs marchés (dits spécifiques) après mise en concurrence des candidats sélectionnés. Cette procédure est conforme à la loi du 8 avril 2018 sur les marchés publics, article 4, point b).

ÜBER DIE PLATTFORM SUPPLY4FUTURE

Ein dynamisches Einkaufssystem (DVS)

Die Plattform "Supply4Future" hat sich zum Ziel gesetzt, Kantinen nachhaltiger zu gestalten und landwirtschaftliche Erzeuger, Verarbeiter, Händler und Verbraucher zusammenzubringen, um den wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Herausforderungen gerecht zu werden, wie sie vom Bürgerkonvent zum Klimaschutz hervorgehoben wurden.

Ziel ist es, bei der Zusammenstellung der servierten Mahlzeiten vorrangig biologische und lokale Produkte zu verwenden.

Bei der Plattform handelt es sich um ein dynamisches Beschaffungssystem (SAD), ein vollelektronisches Verfahren, bei dem eine Vorauswahl mehrerer Wirtschaftsteilnehmer getroffen wird und anschließend ein oder mehrere (sogenannte spezifische) Aufträge vergeben werden, nachdem die ausgewählten Bewerber zum Wettbewerb aufgefordert wurden. Dieses Verfahren steht im Einklang mit dem Gesetz vom 8. April 2018 über die öffentlichen Ausschreibungen, Artikel 4, Absatz b).

ABOUT THE SUPPLY4FUTURE PLATFORM

A dynamic supply system (DSS)

The ambition of the "Supply4Future" platform is to make canteens more sustainable and bring together agricultural producers, processors, distributors and consumers, in response to the economic, social and environmental challenges highlighted by the Citizens' Climate Convention.

The aim is to use organic and local products as a priority in the composition of the meals served.

The platform is a dynamic procurement system (SAD), which is a fully electronic procedure for pre-selecting several economic operators, then awarding one or more (so-called specific) contracts after the selected candidates have been put out to tender. This procedure complies with the law of April 8, 2018 on public procurement, article 4, point b).

IWWER D'PLATTFORM SUPPLY4FUTURE

Eng dynamesch Akafsplattform

D’Plattform “Supply4Future” huet sech zum Zil gesat, d‘Kantinnen méi nohalteg ze gestalten a landwirtschaftlech Produzenten, Veraarbechter, Händler a Verbraucher zesummen ze bréngen, fir esou de wirtschaftlechen, sozialen an ökologeschen Erausfuerderungen gerecht ze ginn, wéi si vum Bierger Konvent zum Klimaschutz ervir gestrach goufen.

Zil ass et, bei der Zesummestellung vun de Molzechten prioritär bio a lokal Produkter ze benotzen.

Bei der Plattform handelt et sech em eng dynamesch Akafsplattform (SAD), e voll elektronescht Verfahren, bei deeër eng Viraus-Wal vu Geschäftsleit getraff gëtt, an dann ausschliisslech een oder méi (sougenannte spezifesch) Opträg vergi ginn, nodeem den ausgewieltene Bewerber zum Wettbewerb opgefuerdert gouf. Dës Prozedur steet am Aklang mam ëffentleche Soumissiouns Gesetz vum 8. Abrëll 2018, Artikel 4, Abschnitt b).

SOBRE A PLATAFORMA SUPPLY4FUTURE

Um sistema de abastecimento dinâmico (SAD)

A ambição da plataforma Supply4Future é tornar as cantinas mais sustentáveis e reunir produtores agrícolas, transformadores, distribuidores e consumidores, a fim de responder aos desafios económicos, sociais e ambientais salientados pela Convenção dos Cidadãos para o Clima.

O objetivo é utilizar prioritariamente produtos biológicos e locais na composição das refeições servidas.

A plataforma é um sistema de aquisição dinâmico (DPS), um procedimento inteiramente eletrónico que permite a pré-seleção de vários operadores económicos e a adjudicação de um ou mais contratos (designados por contratos específicos) após a realização de um concurso público para os candidatos seleccionados. Este procedimento está em conformidade com a lei de 8 de abril de 2018 relativa aos contratos públicos, artigo 4.º, alínea b).

CONSOMMATEURS

Proposez vos menus durables

Vous fréquentez régulièrement nos cantines ou vous vous intéressez tout simplement à une alimentation saine et durable, alors aidez-nous à enrichir notre offre de menus labellisés "menu4future".

Les menus proposés doivent impérativement tenir compte des consitions suivantes:

Les taux de produits bio-locaux et locaux (produits originaires du Luxembourg) utilisés pour le menu proposé doivent au moins correspondre à ceux visés par le plan d’action national PAN-Bio2025, à savoir:

  • 20% de produits bio-locaux
  • 50% de produits locaux

L’origine des ingrédients utilisés pour le menu proposé doit respecter l’ordre de priorité suivant :

  1. Ingrédients originaires du Luxembourg
  2. Ingrédients originaires de la Grande Région ou du Benelux (en cas de non- disponibilité d’un produit au Luxembourg)
  3. Ingrédients originaires de l’Union Européenne (uniquement pour des produits qui ne sont pas disponibles dans les régions mentionnées ci-dessus)

Les menus proposés doivent respecter le budget par menu/l’engagé de marchandises suivant :

  • 6,30€ TTC pour un menu complet (entrée + plat + dessert)
  • 5,21€ TTC pour un menu partiel (entrée + plat ou plat + dessert)
  • 4,34€ TTC pour un plat seul
VERBRAUCHER

Bieten Sie Ihre nachhaltigen Menüs an

Sie besuchen regelmäßig unsere Kantinen oder interessieren sich einfach für eine gesunde und nachhaltige Ernährung? Dann helfen Sie uns, unser Angebot an Menüs mit dem Label "menu4future" zu erweitern.

Die angebotenen Menüs müssen zwingend die folgenden Bedingungen berücksichtigen:

Der Anteil an bio-lokalen und lokalen Produkten (Produkte mit Ursprung in Luxemburg), der für das vorgeschlagene Menü verwendet wird, muss mindestens den im nationalen Aktionsplan NAP-Bio2025 festgelegten Werten entsprechen, d. h:

  • 20% bio-lokale Produkte
  • 50% lokale Produkte

Die Herkunft der Zutaten für das vorgeschlagene Menü muss in folgender Reihenfolge angegeben werden:

  1. Zutaten aus Luxemburg
  2. Zutaten mit Ursprung in der Großregion oder den Benelux-Ländern (falls ein Produkt in Luxemburg nicht verfügbar ist).
  3. Zutaten mit Ursprung in der Europäischen Union (nur bei Produkten, die in den oben genannten Regionen nicht verfügbar sind).

Die vorgeschlagenen Menüs müssen das folgende Budget pro Menü/den folgenden Wareneinsatz einhalten:

  • 6,30€ inkl. Steuern für ein komplettes Menü (Vorspeise + Hauptgericht + Dessert).
  • 5,21€ inkl. MwSt. für ein Teilmenü (Vorspeise + Hauptgericht oder Hauptgericht + Dessert)
  • 4,34€ inkl. MwSt. für ein einzelnes Gericht
CONSUMERS

Propose sustainable menus

If you regularly attend our canteens or are simply interested in healthy and sustainable food, then help us to enrich our offer of menus labeled "menu4future".

The proposed menus must imperatively take into account the following conditions:

The percentage of organic and local products (products originating from Luxembourg) used for the proposed menu must at least correspond to those targeted by the national action plan PAN-Bio2025, namely

  • 20% organic-local products
  • 50% local products

The origin of the ingredients used for the proposed menu must respect the following order of priority

  1. Ingredients originating from Luxembourg
  2. Ingredients from the Greater Region or the Benelux (in case of non-availability of a product in Luxembourg)
  3. Ingredients from the European Union (only for products that are not available in the above mentioned regions)

The proposed menus must respect the following budget per menu / goods commitment:

  • 6,30€ TTC for a complete menu (starter + main course + dessert)
  • 5,21€ TTC for a partial menu (starter + main course or main course + dessert)
  • 4,34€ TTC for a dish only
CONSUMIDORES

Proponha os seus próprios menus sustentáveis

Se frequentar regularmente as nossas cantinas ou se estiver simplesmente interessado em alimentos saudáveis e sustentáveis, então ajude-nos a enriquecer a nossa oferta de menus com o rótulo "menu4future".

Os menus propostos devem ter em conta as seguintes condições:

A percentagem de produtos biológicos e locais (produtos originários do Luxemburgo) utilizada para o menu proposto deve corresponder, pelo menos, aos visados pelo plano de acção nacional NAP-Bio2025, a saber

  • 20% de produtos biológicos-locais
  • 50% de produtos locais

A origem dos ingredientes utilizados para o menu proposto deve respeitar a seguinte ordem de prioridade

  1. Ingredientes originários do Luxemburgo
  2. Ingredientes originários da Grande Região ou do Benelux (em caso de indisponibilidade de um produto no Luxemburgo)
  3. Ingredientes da União Europeia (apenas para produtos que não estão disponíveis nas regiões acima mencionadas)

Os menus propostos devem respeitar o seguinte orçamento por menu / compromisso de bens:

  • 6,30 euros incluindo IVA para um menu completo (entrada + prato principal + sobremesa)
  • 5,21 euros incluindo IVA para um menu parcial (entrada + prato principal ou prato principal + sobremesa)
  • 4,34 euros incluindo IVA para um único prato
KONSUMENTEN

Proposéiert är nohalteg Menuen

Dir besicht regelméisseg eis Kantinnen oder interesséiert Iech fir eng gesond an nohalteg Ernierung? Dann hëlleft eis, eis Offer vun de Menuen mam Label “menu4future” ze erweideren.

Déi proposéiert Menuen mussen zwéngend folgend Konditiounen erfëllen:

Den Undeel vu bio-lokalen a lokalen Produiten (Produiten mat Ursprung Lëtzebuerg), de fir de proposéieren Menu gebraucht gëtt, muss mindestens den Oplagen vum nationalen Aktiounsplang PAN-Bio 2025 entspriechen, d.h.:

  • 20% bio-lokal Produiten
  • 50% lokal Produiten

D’Origine vun de Produiten déi fir de Menu proposéiert ginn, muss a folgender Reiefolleg opgezielt ginn:

  1. Produiten aus Lëtzebuerg
  2. Produiten mat Origine Groussregioun oder Benelux (am Fall wou et de Produit net zu Lëtzebuerg gëtt)
  3. Produiten mat Origine europäesch Gemeinschaft (nëmme bei Produiten, déi net de Konditiounen vu virdrun entspriechen)

De proposéierten Menu muss folgende Budget pro Plat / Wuerenasaz respektéieren:

  • 6,30€ TTC fir e komplette Menu (Entrée + Plat + Dessert)
  • 5,21€ TTC fir en Deel Menu (Entrée + Plat oder Plat + Dessert)
  • 4,34€ TTC fir e Plat eleng
INTEGRER UN MAXIMUM DE PRODUITS (BIO-)LOCAUX DANS NOS CANTINES

10 actions pour mettre en oeuvre le plan PANBio2025

Un défi aussi bien pour l'organisation interne des cantines que pour la sensibilisation producteurs, fournisseurs et des consommateurs.

MÖGLICHST VIELE (BIO-)LOKALE PRODUKTE IN UNSERE KANTINEN INTEGRIEREN

10 Maßnahmen zur Umsetzung des Plans PANBio2025

Eine Herausforderung sowohl für die interne Organisation der Kantinen als auch für die Sensibilisierung von Erzeugern, Lieferanten und Verbrauchern.

INTEGRATE A MAXIMUM OF LOCAL (ORGANIC) PRODUCTS IN OUR CANTEENS

10 actions to implement the PANBio2025 plan

A challenge for the internal organization of the canteens as well as for the awareness of producers, suppliers and consumers.

MÉIGLECHST VILL (BIO-) LOKAL PRODUITEN AN EIS KANTINNEN INTEGRÉIEREN

10 Aktiounen fir d’Ëmsetzen vum PANBio2025

Eng Erausfuerderung esou wuel fir déi intern Organisatioun vun de Kantinnen wéi och fir d’Sensibilisatioun vun de Produzenten, Fournisseuren a Konsumenten.

INTEGRAÇÃO DE UM MÁXIMO DE (BIO-)PRODUTOS LOCAIS NAS NOSSAS CANTINAS

10 acções para implementar o plano PANBio2025

Um desafio tanto para a organização interna das cantinas como para a sensibilização dos produtores, fornecedores e consumidores.

Digitalisation de la sélection de produits

Instaurer des critères de sélection automatisés qui favorisent l'achat de produits frais, non transformés, de saison, locaux, bio-locaux et qui suivent le principe du chemin le plus court.

Accès équitable à la vente de produits pour fournisseurs

Offrir à tous les producteurs petits et moyens, grossistes et coopératives intéressés un accès équitable à la vente de leurs produits dans les cantines, ceci sur base d'un cahier des charges.

Adaptation des marchés publics

Modification des prochaines soumissions publiques de la restauration scolaire et universitaire en vue d'une utilisation maximale de produits locaux et bio-locaux.

Adaptation de la confection des menus

Adaptation des menus de manière à ce qu’ils soient composés d’un maximum de produits saisonniers, bio-locaux et locaux. Nouvelle répartition par trames et flexibilisation maximale.

Adaptation de l’offre des menus

Nouvelle offre standard (1 plat végan, 1 plat végétarien, 1 plat non végétarien, salade bar exclusivement végétarien).

Mise en place d’un Dashboard sur internet

Mise à jour annuelle des besoins en produits alimentaires à l'intention des producteurs locaux afin de leur permettre d'adapter leur production.

Elaboration d’un plan de développement de l’offre

Promotion du développement de l’offre de produits alimentaires locaux afin de permettre à Restopolis d’utiliser un maximum de produits locaux tout en maintenant une certaine diversité.

Motivation des producteurs locaux

Motivation des producteurs et investisseurs locaux de cultiver, voire développer une gamme de produits que Restopolis doit actuellement acquérir d’autres pays (p.ex. tofu).

Sensibilisation des consommateurs

Inclure les consommateurs dans la conception des menus saisonniers, bio-locaux, locaux et qui respectent les budgets disponibles.

Formation et motivation du personnel

Adaptation de l'encadrement de l'équipe de cuisine dans le but de faire adhérer tout le personnel.

Digitalisierung der Produktauswahl

Automatisierte Auswahlkriterien einführen, die den Kauf von frischen, unverarbeiteten, saisonalen, lokalen, bio-lokalen Produkten fördern und dem Prinzip des kürzesten Weges folgen.

Fairer Zugang zum Verkauf von Produkten für Lieferanten

Allen interessierten kleinen und mittleren Produzenten, Großhändlern und Genossenschaften einen fairen Zugang zum Verkauf ihrer Produkte in Kantinen auf der Grundlage eines Lastenheftes bieten.

Anpassung der öffentlichen Ausschreibungen

Änderung der nächsten öffentlichen Ausschreibungen für die Schul- und Universitätsverpflegung im Hinblick auf die maximale Verwendung von lokalen und bio-lokalen Produkt

Anpassung der Zusammenstellung der Menüs

Anpassung der Speisepläne, sodass sie aus möglichst vielen saisonalen, bio-lokalen und lokalen Produkten bestehen. Neue Aufteilung nach Frames und maximale Flexibilisierung.

Anpassung des Angebots der Speisekarten

Neues Standardangebot (1 veganes Gericht, 1 vegetarisches Gericht, 1 nicht-vegetarisches Gericht, Salatbar ausschließlich vegetarisch).

Einrichtung eines Dashboards im Internet

Jährliche Aktualisierung des Nahrungsmittelbedarfs für die lokalen Produzenten, damit diese ihre Produktion anpassen können.

Erarbeitung eines Plans zur Entwicklung des Angebots

Förderung der Angebotsentwicklung bei lokalen Lebensmitteln, damit Restopolis möglichst viele lokale Produkte verwenden und gleichzeitig eine gewisse Vielfalt beibehalten kann.

Motivation der lokalen Produzenten

Motivation der lokalen Produzenten und Investoren, eine Produktpalette anzubauen oder sogar zu entwickeln, die Restopolis derzeit aus anderen Ländern erwerben muss (z. B. Tofu).

Sensibilisierung der Verbraucher

Einbeziehen der Verbraucher in die Gestaltung von saisonalen, bio-lokalen und lokalen Menüs ein, die das verfügbare Budget respektieren.

Schulung und Motivation des Personals

Anpassung der Anleitung des Küchenteams mit dem Ziel, das gesamte Personal mit ins Boot zu holen.

Digitalization of product selection

Introduce automated selection criteria that promote the purchase of fresh, unprocessed, seasonal, local, organic and shortest path products.

Fair access to the sale of products for suppliers

To offer to all interested small and medium producers, wholesalers and cooperatives a fair access to the sale of their products in the canteens, this on the basis of a schedule of conditions.

Adaptation of public procurement

Modification of future public tenders for school and university catering to maximize the use of local and bio-local products.

Adaptation of menu preparation

Adaptation of the menus so that they are composed of a maximum of seasonal, bio-local and local products. New distribution of menus and maximum flexibility.

Adaptation of the menu offer

New standard offer (1 vegan dish, 1 vegetarian dish, 1 non-vegetarian dish, exclusively vegetarian salad bar).

Setting up a Dashboard on the internet

Annual update of food needs for local producers to enable them to adapt their production.

Elaboration of a plan for the development of the offer

Promotion of the development of the local food offer in order to allow Restopolis to use a maximum of local products while maintaining a certain diversity.

Motivation of local producers

Motivation of local producers and investors to grow and develop a range of products that Restopolis currently has to acquire from other countries (e.g. tofu).

Consumer Awareness

Include consumers in the design of seasonal, organic-local, local and budget-friendly menus.

Staff training and motivation

Adaptation of the management of the kitchen team in order to make all the staff adhere.

Digitalisation de la sélection de produits

Instaurer des critères de sélection automatisés qui favorisent l'achat de produits frais, non transformés, de saison, locaux, bio-locaux et qui suivent le principe du chemin le plus court.

Accès équitable à la vente de produits pour fournisseurs

Offrir à tous les producteurs petits et moyens, grossistes et coopératives intéressés un accès équitable à la vente de leurs produits dans les cantines, ceci sur base d'un cahier des charges.

Adaptation des marchés publics

Modification des prochaines soumissions publiques de la restauration scolaire et universitaire en vue d'une utilisation maximale de produits locaux et bio-locaux.

Adaptation de la confection des menus

Adaptation des menus de manière à ce qu’ils soient composés d’un maximum de produits saisonniers, bio-locaux et locaux. Nouvelle répartition par trames et flexibilisation maximale.

Adaptation de l’offre des menus

Nouvelle offre standard (1 plat végan, 1 plat végétarien, 1 plat non végétarien, salade bar exclusivement végétarien).

Mise en place d’un Dashboard sur internet

Mise à jour annuelle des besoins en produits alimentaires à l'intention des producteurs locaux afin de leur permettre d'adapter leur production.

Elaboration d’un plan de développement de l’offre

Promotion du développement de l’offre de produits alimentaires locaux afin de permettre à Restopolis d’utiliser un maximum de produits locaux tout en maintenant une certaine diversité.

Motivation des producteurs locaux

Motivation des producteurs et investisseurs locaux de cultiver, voire développer une gamme de produits que Restopolis doit actuellement acquérir d’autres pays (p.ex. tofu).

Sensibilisation des consommateurs

Inclure les consommateurs dans la conception des menus saisonniers, bio-locaux, locaux et qui respectent les budgets disponibles.

Formation et motivation du personnel

Adaptation de l'encadrement de l'équipe de cuisine dans le but de faire adhérer tout le personnel.

Digitalização da selecção de produtos

Introduzir critérios de selecção automatizados que favoreçam a compra de produtos frescos, não transformados, sazonais, locais, biológicos e de percurso mais curto.

Acesso equitativo à venda de produtos para os fornecedores

Oferecer a todos os pequenos e médios produtores, grossistas e cooperativas interessados um acesso equitativo à venda dos seus produtos nas cantinas, com base num conjunto de especificações.

Adaptação dos contratos públicos

Modificação dos próximos concursos públicos para a restauração escolar e universitária, a fim de maximizar a utilização de produtos locais e biológicos.

Adaptação da preparação das ementas

Adaptação das ementas para que contenham o maior número possível de produtos sazonais, biológicos e locais. Nova afectação das ementas aos diferentes quadros e máxima flexibilidade.

Adaptação da oferta do menu

Nova oferta padrão (1 prato vegan, 1 prato vegetariano, 1 prato não vegetariano, bar de saladas exclusivamente vegetariano).

Criação de um painel de controlo na Internet

Actualização anual das necessidades alimentares dos produtores locais, para que estes possam adaptar a sua oferta.

Elaboração de um plano de desenvolvimento da oferta

Promoção do desenvolvimento da oferta alimentar local, a fim de permitir ao Restopolis utilizar um máximo de produtos locais, mantendo uma certa diversidade.

Motivação dos produtores locais

Motivação dos produtores e investidores locais para cultivar e mesmo desenvolver uma gama de produtos que Restopolis tem actualmente de adquirir a outros países (por exemplo, tofu).

Sensibilizar os consumidores

Incluir os consumidores na concepção de menus sazonais, biológicos-locais, locais e económicos.

Formação e motivação do pessoal

Adaptação da gestão da equipa de cozinha para conseguir a adesão de todo o pessoal.